योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
अदृश्यन्तार्यवर्णेषु शूद्राक्षापि तपोधना: । दानवोंके यहाँ जो व्यापारी हैं, वे सदा दूसरोंका धन ठग लेनेका ही विचार रखते हैं तथा ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्योंमें शूद्र भी मिलकर तपोधन बन बैठे हैं
śakra uvāca | adṛśyantāryavarṇeṣu śūdrākṣā api tapodhanāḥ |
ศักระตรัสว่า—แม้ในหมู่ชนชั้นที่เรียกกันว่าสูงศักดิ์ ก็ยังปรากฏผู้มีลักษณะเป็นศูทรบางคนกลับเป็น “ตโปธนะ” คือผู้มั่งคั่งด้วยตบะและความเพียรทางจิต. เพราะฉะนั้น เครื่องหมายแห่งวรรณะภายนอกมิอาจชี้คุณธรรมภายในได้แน่นอน; คุณค่าที่แท้ปรากฏด้วยวินัยและความประพฤติ มิใช่ด้วยชาติกำเนิดหรือรูปโฉม.
शक्र उवाच
The verse stresses that spiritual excellence (tapas and disciplined conduct) can be found irrespective of social designation; ethical and ascetic merit is not guaranteed by ‘noble’ birth and can arise even where society least expects it.
Indra (Śakra) is making an observation about society and dharma: within the recognized varṇas, people identified as Śūdras are also seen as tapodhanas, highlighting the mismatch between external status and inner virtue.