Shloka 32

कालसे पीड़ित हुए मनुष्यको न विद्या, न तप, न दान, न मित्र और न बन्धु-बान्धव ही कष्टसे बचा पाते हैं ।। नागामिनमनर्थ हि प्रतिघातशतैरपि । शवनुवन्‍न्ति प्रतिव्योढुमृते बुद्धिबलान्नरा:,मनुष्य बुद्धि-बलके सिवा और किसी उपायसे सैकड़ों आघात करके भी आनेवाले अनर्थको नहीं रोक सकते

Bhīṣma uvāca: kālena pīḍitān manuṣyān na vidyā na tapaḥ na dānaṃ na mitraṃ na bandhavo bāndhavāś ca duḥkhāt trātuṃ śaknuvanti. nāgāminam anarthaṃ hi pratighātaśatair api; śaknuvanti pratīvoḍhum ṛte buddhi-balān narāḥ.

เมื่อมนุษย์ถูกกาลบีบคั้นแล้ว ทั้งวิชา ตบะ ทาน มิตรสหาย และญาติพี่น้อง ก็ไม่อาจช่วยให้พ้นทุกข์ได้ ภัยพิบัติที่กำลังจะมานั้น ต่อให้โต้ตอบด้วยการกระแทกกระทั้นนับร้อยก็ยับยั้งไม่ได้; มนุษย์จะต้านทานได้ก็ด้วยกำลังแห่งปัญญาเท่านั้น

not
:
TypeIndeclinable
Root
आगामिनम्coming, impending
आगामिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआगामिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनर्थम्misfortune, calamity
अनर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्रतिघात-शतैःwith hundreds of counter-blows/strikes
प्रतिघात-शतैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रतिघात-शत
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुवन्तिthey are able (to), they succeed (in)
अनुवन्ति:
TypeVerb
Rootअनु + वि (वे/वय्)
FormPresent, Indicative, 3rd, Plural, Parasmaipada
प्रतिव्योढुम्to ward off, to repel
प्रतिव्योढुम्:
TypeVerb
Rootप्रति + व्यूह्
FormInfinitive (tumun)
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
बुद्धि-बलात्from (the power of) intellect; by intellect-power
बुद्धि-बलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबुद्धि-बल
FormNeuter, Ablative, Singular
नराःmen, people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kāla (Time)

Educational Q&A

When Time (kāla) bears down, external supports—learning, austerity, charity, friends, and relatives—may fail; the reliable means to avert harm is buddhi-bala, the strength of clear discernment and intelligent action.

In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he emphasizes to the listener that mere force or repeated counterattacks cannot stop an approaching disaster; only wise judgment and timely, intelligent measures can meaningfully resist it.