Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara

श॒क्र उवाच भूतानामिह यो वै त्वां मया विनिहितां सतीम्‌ । उपहन्यात्‌ स मे धृष्यस्तथा शृण्वन्तु मे वच:

śakra uvāca bhūtānām iha yo vai tvāṁ mayā vinihitāṁ satīm | upahanyāt sa me dhṛṣyas tathā śṛṇvantu me vacaḥ ||

ศักระตรัสว่า “เทวีเอ๋ย! ในหมู่สรรพสัตว์ ณ ที่นี้ ผู้ใดทำร้ายท่าน—ทั้งที่ท่านเป็นสตรีผู้ทรงศีลและอยู่ใต้ความคุ้มครองที่เราสถาปนาไว้—ผู้นั้นย่อมล่วงเกินเราเอง เพราะฉะนั้น ขอให้เขาทั้งหลายจงฟังถ้อยคำของเรา”

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
विनिहिताम्placed/appointed
विनिहिताम्:
TypeVerb
Rootवि-नि-धा
FormPast Passive Participle, Feminine, Accusative, Singular
सतीम्the virtuous woman / chaste one
सतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootसती
FormFeminine, Accusative, Singular
उपहन्यात्should strike/kill/assault
उपहन्यात्:
TypeVerb
Rootउप-हन्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
धृष्यःto be dared / assailable (by me)
धृष्यः:
TypeAdjective
Rootधृष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शृण्वन्तुlet them hear
शृण्वन्तु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
वचःwords/speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

Harming a protected and virtuous person is not merely a personal wrong but a direct violation of the protector’s dharma and authority; ethical restraint is demanded, and the community is called to listen and comply.

Śakra (Indra) speaks as a guardian figure, declaring that anyone who assaults the virtuous woman placed under his protection would be daring an offense against him, and he summons others to heed his directive.