Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara

शक्र उवाच तिष्ठेथा मयि नित्य त्वं यथा तद्‌ ब्रूहि मे शुभे । तत्‌ करिष्यामि ते वाक्यमृतं तत्‌ वक्तुमहसि,इन्द्रने कहा--शुभे! तुम जिस प्रकार मेरे निकट सदा निवास कर सको, वह उपाय मुझे बताओ। मैं तुम्हारी आज्ञाका यथार्थरूपसे पालन करूँगा; क्योंकि तुम वह उपाय मुझे अवश्य बता सकती हो

śakra uvāca | tiṣṭhethā mayi nityaṁ tvaṁ yathā tad brūhi me śubhe | tat kariṣyāmi te vākyam ṛtaṁ tat vaktum arhasi ||

ศักระกล่าวว่า “โอ นางผู้เป็นมงคล จงบอกวิธีที่ท่านจะพำนักอยู่กับเราตลอดกาล เราจักปฏิบัติตามถ้อยคำของท่านโดยแท้จริง เพราะท่านสมควรกล่าวคำแนะนำอันสัตย์นั้นแก่เรา”

[{'term''śakra', 'definition': 'Indra
[{'term':
the lord of the gods'}, {'term''uvāca', 'definition': 'said
the lord of the gods'}, {'term':
spoke'}, {'term''tiṣṭhethāḥ', 'definition': 'may you stay/dwell (2nd person singular, optative/benedictive sense)'}, {'term': 'mayi', 'definition': 'in/with me'}, {'term': 'nityam', 'definition': 'always
spoke'}, {'term':
continually'}, {'term''tvam', 'definition': 'you'}, {'term': 'yathā', 'definition': 'how
continually'}, {'term':
so that'}, {'term''tat', 'definition': 'that (means/way)
so that'}, {'term':
that matter'}, {'term''brūhi', 'definition': 'tell
that matter'}, {'term':
speak (imperative)'}, {'term''me', 'definition': 'to me
speak (imperative)'}, {'term':
my'}, {'term''śubhe', 'definition': 'O auspicious one (vocative feminine)'}, {'term': 'kariṣyāmi', 'definition': 'I will do
my'}, {'term':
I will carry out'}, {'term''te', 'definition': 'your
I will carry out'}, {'term':
to you'}, {'term''vākyam', 'definition': 'word
to you'}, {'term':
command'}, {'term''ṛtam', 'definition': 'truth
command'}, {'term':
what is right/true (aligned with cosmic order)'}, {'term''vaktum', 'definition': 'to speak
what is right/true (aligned with cosmic order)'}, {'term':
to tell'}, {'term''arhasi', 'definition': 'you are worthy/fit
to tell'}, {'term':

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
Ś
śubhe (an auspicious lady; unnamed in this verse)