Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्

Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma

विकारानेव यो वेद न वेद प्रकृतिं पराम्‌ । तस्य स्तम्भो भवेद्‌ बाल्यान्नास्ति स्तम्भो5नुपश्यत:,जो विकारों (कार्यों) को ही जानता है, उनकी परम प्रकृति (स्वभाव) को नहीं जानता, उसीको अविवेकके कारण मोह या अभिमान होता है। जो इस बातको ठीक-ठीक समझता है, उसे मोह नहीं होता

ผู้ใดรู้เพียงวิการะ—ความแปรเปลี่ยนที่เป็นผล—แต่ไม่รู้ปรกฤติอันสูงสุด ผู้นั้นย่อมเกิดความหลงหรือความถือตัวเพราะปัญญาอันยังอ่อน; แต่ผู้ที่เห็นตามความเป็นจริง ย่อมไม่มีความติดค้างแข็งทื่อเช่นนั้น (คือโมหะ/อหังการ) เลย

विकारान्modifications, effects
विकारान्:
Karma
TypeNoun
Rootविकार
FormMasculine, Accusative, Plural
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रकृतिम्nature, original state
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
पराम्supreme, highest
पराम्:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्तम्भःstupor; rigidity; delusion/pride
स्तम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootस्तम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be; arises
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
बाल्यात्from childishness; from immaturity
बाल्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबाल्य
FormNeuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्तम्भःstupor; rigidity; delusion/pride
स्तम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootस्तम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुपश्यतःof one who sees clearly; of one who observes
अनुपश्यतः:
TypeVerb
Rootअनु + √पश्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Singular

प्रह्माद उवाच