Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

जनकस्य मोक्षमार्गप्रश्नः तथा पञ्चशिखोपदेश-प्रस्तावः | Janaka’s Path to Liberation: Prelude to Pañcaśikha’s Instruction

अव्यक्तनाभं व्यक्तारं विकारपरिमण्डलम्‌ । क्षेत्रज्ञाधिष्ठितं चक्र स्निग्धाक्षं वर्तते ध्रुवम्‌,यह जन्म-मरणका प्रवाहरूप संसार चक्रके समान घूम रहा है। अव्यक्त उसकी नाभि है। व्यक्त (देह और इन्द्रिय आदि) उसके अरे हैं। सुख-दुःख, इच्छा आदि विकार इसकी नेमि हैं। आसक्ति धुरा है। यह चक्र निश्चितरूपसे घूमता रहता है। क्षेत्रज्ञ (जीवात्मा) इस चक्रपर चालक बनकर बैठा हुआ है

Bhīṣma uvāca: avyaktanābhaṃ vyaktāraṃ vikāraparimaṇḍalam | kṣetrajñādhiṣṭhitaṃ cakraṃ snigdhākṣaṃ vartate dhruvam ||

ภีษมะกล่าวว่า—กงล้อแห่งภพชาติหมุนไปไม่หยุดและแน่นอน นาภีของมันคืออวิยักตะ (สิ่งไม่ปรากฏ) ซี่ล้อคือรูปปรากฏ—กายและอินทรีย์ ขอบล้อคือความแปรปรวน เช่น สุข ทุกข์ ความใคร่ และอื่น ๆ แกนล้อคือความยึดติด และบนกงล้อนั้นมีผู้รู้แห่งทุ่ง (กษेत्रชญะ—ชีวาตมัน) นั่งเป็นสารถี ดังนี้กระแสเกิด-ตายจึงเวียนวนอยู่

अव्यक्तनाभम्having the unmanifest as its navel
अव्यक्तनाभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यक्त-नाभि
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यक्तारम्having the manifest as its spokes
व्यक्तारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यक्त-अर
FormNeuter, Accusative, Singular
विकारपरिमण्डलम्whose rim/circumference is (made of) modifications
विकारपरिमण्डलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविकार-परिमण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षेत्रज्ञाधिष्ठितम्presided over/inhabited by the knower of the field
क्षेत्रज्ञाधिष्ठितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षेत्रज्ञ-अधिष्ठित
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रम्wheel
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
स्निग्धाक्षम्having a smooth/greased axle
स्निग्धाक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्निग्ध-अक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्ततेturns/continues to revolve
वर्तते:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ध्रुवम्certainly/steadily
ध्रुवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootध्रुव

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kṣetrajña (the individual self)
S
saṃsāra-cakra (wheel of transmigration)