Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Vyaktāvyakta-Viveka and Nivṛtti as Paramā Gati

Manifest–Unmanifest Discrimination and the Supreme Path of Withdrawal

तथैव वेदशास्त्राणि लोकधर्माश्च शाश्वतान्‌ । प्रलयं प्रकृति प्राप्प युगादौ सृजते पुन:,इसी प्रकार प्रलयकाल बीतनेपर कल्पके आरम्भमें प्रकृतिका आश्रय ले भगवान्‌ श्रीकृष्ण ही ये वेद-शास्त्र और सनातन लोक-धर्मोंको पुनः प्रकट करते हैं

tathaiva vedaśāstrāṇi lokadharmāś ca śāśvatān | pralayaṁ prakṛtiṁ prāpya yugādau sṛjate punaḥ ||

ฉันนั้นแล พระเวทและศาสตราอันนิรันดร์ ตลอดจนธรรมเนียมแห่งโลกอันยั่งยืน—ครั้นถึงปรลัยแล้วกลับเข้าสู่ปรกฤติ—ย่อมถูกอุบัติขึ้นอีกครั้ง ณ ปฐมแห่งยุคใหม่

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वेद-शास्त्राणिthe Vedas and the treatises (śāstras)
वेद-शास्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootवेदशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
लोक-धर्मान्the duties/laws of the world
लोक-धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाश्वतान्eternal, perennial
शाश्वतान्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रलयम्dissolution, cosmic destruction
प्रलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रलय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रकृतिम्Prakṛti, primordial nature
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached/attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
युग-आदौat the beginning of the age (yuga)
युग-आदौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगादि
FormMasculine, Locative, Singular
सृजतेcreates, brings forth
सृजते:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent (Lat), Ātmanepada, Third, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Veda
Ś
Śāstra
L
Lokadharma
P
Prakṛti
P
Pralaya
Y
Yuga

Educational Q&A

Dharma and scriptural knowledge are presented as perennial: they may become unmanifest during cosmic dissolution, but they reappear at the start of each new cycle, indicating an enduring moral and metaphysical order underlying changing worlds.

Bhīṣma, instructing on dharma in the Śānti Parva, explains a cosmological principle: after pralaya, the Vedas, śāstras, and social dharmas return from their latent state in Prakṛti and are manifested again at the beginning of a new yuga.