Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śānti-parva 206: Guṇa-hetu Moha, Kāma-krodha Chain, Indriya-utpatti, and Nirodha

वही ऋग्वेद, यजुर्वेद और सामवेदका आदि कहलाता है। जिनका कोई आदि होता है, उन पदार्थोंका अन्त होता देखा गया है। ब्रह्मका कोई भी आदि नहीं बताया गया है ।। अनादित्वादनन्तत्वातृतदनन्तमथाव्ययम्‌ | अव्ययत्वाच्च निर्दु:खं द्वन्द्धाभावस्तत: परम्‌,वह अनादि और अनन्त होनेके कारण अक्षय और अविनाशी है। अविनाशी होनेसे ही दुःखरहित है। उसमें हर्ष और शोक आदि द्वल्धोंका अभाव है; अतएव वह सबसे परे है

anāditvād anantatvāt tad anantam athāvyayam | avyayatvāc ca nirduḥkhaṁ dvandvābhāvas tataḥ param ||

ภีษมะกล่าวว่า: เพราะพรหมันไร้ต้นและไร้ปลาย จึงไร้ขอบเขตและไม่เสื่อมสลาย และเพราะไม่เสื่อมสลายนั่นเอง จึงปราศจากทุกข์ ในพระองค์ไม่มีคู่ตรงข้ามเช่นยินดีและโศกเศร้า; เพราะฉะนั้นพระองค์จึงอยู่เหนือสภาวะอันถูกกำหนดทั้งปวง

अनादित्वात्because of beginninglessness
अनादित्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनादित्व (अनादि + त्व)
FormNeuter, Ablative, Singular
अनन्तत्वात्because of endlessness
अनन्तत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनन्तत्व (अनन्त + त्व)
FormNeuter, Ablative, Singular
तत्that (Brahman)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनन्तम्endless
अनन्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्त
FormNeuter, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormNeuter, Nominative, Singular
अव्ययत्वात्because of imperishability
अव्ययत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअव्ययत्व (अव्यय + त्व)
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्दुःखम्free from sorrow
निर्दुःखम्:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्दुःख (निर् + दुःख)
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वन्द्वाभावःabsence of pairs of opposites
द्वन्द्वाभावः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वन्द्वाभाव (द्वन्द्व + अभाव)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःtherefore/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
परम्supreme/beyond
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahman
Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda

Educational Q&A

Brahman is beginningless and endless, hence imperishable; because it does not undergo change or decay, it is untouched by suffering and is beyond all dualities (pairs of opposites) like joy and grief.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and ultimate reality, Bhishma teaches Yudhishthira (and the listening assembly) about the nature of Brahman, contrasting it with things that have an origin and therefore an end, and emphasizing Brahman’s transcendence of worldly opposites.