Shloka 72

यदि जप्यफल दत्तं मया नैषिष्यसे नृप । धर्मेभ्य: सम्परि भ्रष्टो लोकाननुचरिष्यसि,नरेश्वर! यदि आप मेरे दिये हुए इस जपके फलको नहीं स्वीकार करेंगे तो धर्मश्रेष्ट होकर सम्पूर्ण लोकोंमें भटकते फिरेंगे

yadi japyaphalaṃ dattaṃ mayā naiṣiṣyase nṛpa | dharmebhyaḥ sampari bhraṣṭo lokān anucariṣyasi nareśvara ||

ข้าแต่นราธิป หากพระองค์ไม่ทรงรับผลแห่งชปะที่ข้าพเจ้าถวายนี้ พระองค์จักหลุดจากหนทางแห่งธรรม และพเนจรไปทั่วทุกโลกา โอ้เจ้าแห่งมนุษย์ทั้งหลาย

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
जप्यफलम्the fruit of (this) japa
जप्यफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजप्यफल
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्तम्given
दत्तम्:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषिष्यसेyou will take/accept
एषिष्यसे:
TypeVerb
Root
Formलृट् (simple future), Ātmanepada, Second, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मेभ्यःfrom dharmas / from righteousness
धर्मेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Plural
सम्परिभ्रष्टःhaving fallen away completely
सम्परिभ्रष्टः:
TypeAdjective
Rootसम्परि-भ्रंश
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुचरिष्यसिyou will roam/follow after
अनुचरिष्यसि:
TypeVerb
Rootअनु-चर्
Formलृट् (simple future), Parasmaipada, Second, Singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brahmin speaker)
नृप / नरेश्वर (the king addressed)

Educational Q&A

The verse stresses that refusing a rightful, dharma-aligned offering—here, the transferred merit of japa—can itself be a lapse in dharma. Ethical life includes not only giving but also accepting what is properly given, so that the intended religious and moral transaction is fulfilled.

A Brahmin addresses a king and urges him to accept the merit (fruit) of the Brahmin’s japa. The Brahmin warns that if the king refuses, he will be considered to have deviated from dharma and will suffer the consequence of wandering through various worlds.