Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

एवं ये विदुराध्यात्मं केवल ज्ञानमुत्तमम्‌,जो मनुष्य बुद्धिसे जीवोंके इस आवागमनपर शनै:-शनै: विचार करके उस विशुद्ध एवं उत्तम आध्यात्मिक ज्ञानको प्राप्त कर लेता है, वह परम शान्ति पाता है

evaṁ ye vidur adhyātmaṁ kevalaṁ jñānam uttamam | yo manuṣyaḥ buddhiyā jīvānām asyāvāgamanapar śanaiḥ-śanaiḥ vicārya tad viśuddham uttamam adhyātmika-jñānaṁ prāpnoti sa paramāṁ śāntiṁ prāpnoti ||

ภีษมะกล่าวว่า: ผู้ใดรู้แจ้งอาตมันภายใน—ญาณอันบริสุทธิ์และยอดยิ่ง—ผู้นั้นย่อมบรรลุสันติสูงสุด

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अध्यात्मम्the spiritual (pertaining to the self)
अध्यात्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्यात्म
FormNeuter, Accusative, Singular
केवलम्pure, exclusive
केवलम्:
TypeAdjective
Rootकेवल
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्यःa man, person
मनुष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्ध्याwith intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
जीवानाम्of living beings
जीवानाम्:
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Genitive, Plural
आवागमनम्coming and going (transmigration)
आवागमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवागमन
FormNeuter, Accusative, Singular
परिaround, thoroughly
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
शनैःgradually, slowly
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
शनैःstep by step
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
विचार्यhaving reflected/considered
विचार्य:
TypeVerb
Rootवि-चर्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विशुद्धम्pure
विशुद्धम्:
TypeAdjective
Rootविशुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
आध्यात्मिकम्spiritual
आध्यात्मिकम्:
TypeAdjective
Rootआध्यात्मिक
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पराम्supreme
पराम्:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
jīva (living beings)

Educational Q&A

Steady, discerning reflection on the cycle of transmigration (the coming and going of beings) leads a person to pure, highest spiritual knowledge (adhyātma-jñāna), and that realization culminates in supreme peace.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on liberation-oriented dharma: he praises the gradual, reasoned pursuit of inner knowledge—associated here with Vidura’s adhyātma teaching—as the means to attain ultimate tranquility.