Bhṛgu–Bharadvāja-saṃvāda: Vānaprastha-parivrājaka-ācāra, Abhaya-dharma, and Lokānāṃ Vibhāga (Śānti-parva 185)
पादै: सलिलपानाच्च व्याधीनां चापि दर्शनात् । व्याधिप्रतिक्रियत्वाच्च विद्यते रसन॑ द्रुमे,वृक्ष अपनी जड़से जल पीते हैं और कोई रोग होनेपर जड़में ओषधि डालकर उनकी चिकित्सा भी की जाती है; इससे सिद्ध है कि वृक्षमें रसनेन्द्रिय भी है
pādaiḥ salilapānāc ca vyādhīnāṃ cāpi darśanāt | vyādhipratikriyatvāc ca vidyate rasanā drume ||
ภรทวาชกล่าวว่า “ด้วยเหตุที่ต้นไม้ดื่มน้ำผ่าน ‘เท้า’ ของมันคือราก ทั้งยังปรากฏว่ามีโรคเกิดขึ้น และมีการเยียวยาเพื่อขจัดโรคนั้น จึงสรุปได้ว่า ในต้นไม้มีอินทรีย์แห่งรส คือความสามารถในการรับรสอยู่ด้วย”
भरद्वाज उवाच
Bharadvāja argues, using observation and inference, that trees are not inert: since they take in water through roots and can be seen to suffer and be treated for diseases, they must possess an internal sensory faculty—here identified as taste (rasanā). The ethical implication is greater care and restraint toward plant life.
In a reflective discussion characteristic of the Śānti Parva, Bharadvāja presents a reasoned claim about the sentience of trees. He cites practical signs—water uptake through roots, visible ailments, and the application of remedies—to support the conclusion that trees have sense-capacities.