Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

भृगु–भरद्वाजसंवादः: वर्णभेदस्य कर्माधारितव्याख्या

Bhrigu–Bharadvaja Dialogue: A Karma-Based Account of Varṇa

यदि ब्रह्मन्‌ शृणोष्येतच्छुद्धधासि च मे वचः । वेदोक्तस्यैव धर्मस्य फलं मुख्यमवाप्स्यसि,“ब्रह्म! यदि आप मेरी बात सुनेंगे और उसपर श्रद्धा करेंगे तो आपको वेदोक्त धर्मके पालनका ही मुख्य फल प्राप्त होगा

yadi brahman śṛṇoṣy etac chuddhadhāsi ca me vacaḥ | vedoktasyāiva dharmasya phalaṃ mukhyam avāpsyasi ||

ภีษมะกล่าวว่า “โอ พราหมณ์ หากท่านฟังสิ่งนี้และมีศรัทธาในถ้อยคำของเรา ท่านจักได้รับผลอันประเสริฐที่สุดจากการประพฤติธรรมะตามที่พระเวทบัญญัติไว้”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
शृणोषिyou hear / listen
शृणोषि:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रद्धधासिyou place faith (in) / you believe
श्रद्धधासि:
TypeVerb
Rootश्रद्धा-धा
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
वचःspeech / words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
वेदोक्तस्यof that which is enjoined in the Veda
वेदोक्तस्य:
TypeAdjective
Rootवेदोक्त
FormMasculine, Genitive, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धर्मस्यof dharma / of duty
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
फलम्fruit / result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
मुख्यम्principal / foremost
मुख्यम्:
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahman (addressed interlocutor)