अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था
Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire
क्षमिष्ये क्षिपमाणानां न हिंसिष्ये विहिंसित: । द्वेष्ययुक्त: प्रियं वक्ष्याम्यनादृत्य तदप्रियम्
kṣamiṣye kṣipamāṇānāṁ na hiṁsiṣye vihiṁsitaḥ | dveṣya-yuktaḥ priyaṁ vakṣyāmy anādṛtya tad apriyam ||
เราจักให้อภัยแก่ผู้ที่ด่าทอเรา แม้ถูกทำร้ายเราก็ไม่ตอบโต้ด้วยการทำร้าย แม้อยู่ร่วมกับผู้ที่ควรถูกชัง เราก็จักกล่าวถ้อยคำอันไพเราะ โดยไม่ใส่ใจวาจาอันไม่น่าฟังของเขา และไม่ตอบกลับด้วยวาจาไม่น่าฟัง
भीष्म उवाच
The verse teaches kṣamā (forbearance) and ahiṁsā (non-retaliation): endure insult and injury without returning harm, and respond to harsh speech with restraint and agreeable words.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on dharma and right conduct; here he articulates a personal vow-like ethic of patience, non-violence, and disciplined speech even toward hostile or blameworthy people.