Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence

Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue

कृतानां फलमप्राप्तं कर्मणां कर्मसंज्ञितम्‌ । क्षेत्रापणगृहासक्तं मृत्युरादाय गच्छति,मनुष्य अपने खेत, दूकान और घरमें ही फँसा रहता है, उसके किये हुए उन कर्मोंका फल मिलने भी नहीं पाता, उसके पहले ही उस कर्मासक्त मनुष्यको मृत्यु उठा ले जाती है

kṛtānāṃ phalam aprāptaṃ karmaṇāṃ karmasaṃjñitam | kṣetrāpaṇagṛhāsaktaṃ mṛtyur ādāya gacchati ||

ภีษมะกล่าวว่า—ผลแห่งกรรมที่ทำแล้วมักยังมิทันได้รับ; เมื่อมนุษย์ยังหมกมุ่นอยู่กับสิ่งที่ตนเรียกว่า “งาน”—ยึดติดกับนา ร้านค้า และเรือน—มฤตยูย่อมมาฉุดพาเขาไปเสียก่อน.

कृतानाम्of the done (deeds)
कृतानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त)
FormNeuter, Genitive, Plural
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अप्राप्तम्not obtained
अप्राप्तम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअप्राप्त (प्राप् धातु, क्त; नञ्-)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मणाम्of actions
कर्मणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
कर्मसंज्ञितम्called/known as 'karma'
कर्मसंज्ञितम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकर्म-संज्ञित (संज्ञा + इत; संज्ञा/संज्ञि)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
क्षेत्रfield
क्षेत्र:
Sambandha
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Stem (compound member), Singular
आपणshop/market
आपण:
Sambandha
TypeNoun
Rootआपण
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
गृहhouse
गृह:
Sambandha
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Stem (compound member), Singular
आसक्तम्attached/clinging
आसक्तम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootआसक्त (सञ्ज्/सज् धातु, क्त; आ-)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
आदायhaving taken away
आदाय:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootआ-दा (दा धातु)
FormGerund (क्त्वान्त/ल्यप्), Parasmaipada (usage), having taken/carrying off
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mṛtyu (Death)
K
kṣetra (field)
Ā
āpaṇa (shop/market)
G
gṛha (home)

Educational Q&A

Worldly projects and possessions can keep one absorbed, yet death may arrive before any ‘fruit’ is enjoyed; therefore one should reduce attachment, act with dharma, and prioritize what remains meaningful beyond uncertain lifespan.

In the Śānti Parva instruction, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on right living: he depicts an ordinary person bound to farm, trade, and household concerns, and personified Death abruptly taking him away before his efforts yield results.