Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

निर्वेदोपदेशः (Nirveda-Upadeśa) — Maṅki’s Dispassion and the Limits of Wealth-Seeking

ततः पुरवरात्‌ तस्मात्‌ पुरुषा: श्येनचेष्टना: । गौतमेत्यभिभाषन्त: पुरद्वारमुपागमन्‌,यह आदेश प्राप्त होते ही राजसेवक गौतमको पुकारते हुए बाजकी तरह झपटकर उस श्रेष्ठ नगरके फाटकपर आये

tataḥ puravarāt tasmāt puruṣāḥ śyenaceṣṭanāḥ | gautam etyābhibhāṣantaḥ puradvāram upāgaman ||

แล้วจากนครอันประเสริฐนั้น ชายผู้เคลื่อนไหวฉับไวดุจเหยี่ยวโฉบ ก็พากันมาถึงประตูเมือง พลางร้องเรียก “โคตมะ” ไปด้วย

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
पुरवरात्from the best city
पुरवरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुरवर (पुर + वर)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
पुरुषाःmen, persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्येनचेष्टनाःhaving hawk-like movements
श्येनचेष्टनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्येनचेष्टन (श्येन + चेष्टन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गौतमम्Gautama
गौतमम्:
Karma
TypeNoun
Rootगौतम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formअव्यय
अभिभाषन्तःcalling out to, addressing
अभिभाषन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुरद्वारम्the city-gate
पुरद्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरद्वार (पुर + द्वार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपागमन्they approached, came near
उपागमन्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gautama
P
pura (city)
P
puradvāra (city gate)

Educational Q&A

The verse highlights the force of royal authority and the disciplined responsiveness expected of servants: once an order is received, action follows immediately, illustrating how power structures compel swift execution and how duty in service can override hesitation.

Men from the city rush to the city gate with hawk-like speed, calling out to Gautama as they approach, indicating that a command has been issued and is being carried out urgently at the city’s entrance.