Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169

पूर्वान्‌ समर द्विज ज्ञातीन्‌ प्रख्यातान्‌ वेदपारगान्‌ । तेषां वंशेडभिजातस्त्वमीदृश: कुलपांसन:,“ब्रह्म! अपने पूर्वजोंको तो याद कर। उनकी कितनी ख्याति थी। वे कैसे वेदोंके पारड्गत विद्वान थे और तू उन्हींके वंशमें पैदा होकर ऐसा कुलकलड्क निकला

pūrvān samara dvija jñātīn prakhyātān vedapāragān | teṣāṁ vaṁśe 'bhijātas tvam īdṛśaḥ kulapāṁsanaḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า “โอ พราหมณ์ จงระลึกถึงบรรพชนของเจ้า—ญาติผู้มีชื่อเสียง ผู้เชี่ยวชาญพระเวท ครั้นเกิดในวงศ์ของเขาแล้ว เจ้ากลับเป็นเช่นนี้—เป็นมลทินแก่เกียรติแห่งตระกูล”

पूर्वान्former/ancient
पूर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
स्मरremember
स्मर:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular
ज्ञातीन्kinsmen/relatives
ज्ञातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रख्यातान्renowned
प्रख्यातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रख्यात
FormMasculine, Accusative, Plural
वेदपारगान्those who have mastered the Vedas
वेदपारगान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेदपारग
FormMasculine, Accusative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वंशेin the lineage
वंशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवंश
FormMasculine, Locative, Singular
अभिजातःborn (nobly) / well-born
अभिजातः:
TypeAdjective
Rootअभिजात
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
ईदृशःsuch (as this)
ईदृशः:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
कुलपांसनःa disgrace to the family
कुलपांसनः:
TypeNoun
Rootकुलपांसन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dvija (a brāhmaṇa addressee)
A
ancestors/forefathers (pūrvāḥ)
K
kinsmen (jñāti)

Educational Q&A

One should uphold the standards of dharma and learning associated with one’s lineage; forgetting ancestral exemplars and acting ignobly brings moral shame and social dishonor.

Bhīṣma rebukes a brāhmaṇa, urging him to remember his celebrated, Veda-master ancestors and condemning him as a ‘family-disgrace’ for behaving contrary to that inherited ideal.