Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
यो वै न पापे निरतो न पुण्ये नार्थ न धर्मे मनुजो न कामे । विमुक्तदोष: समलोष्टकाञज्चनो विमुच्यते दुःखसुखार्थसिद्धे:,जो न पापमें लगा हो और न पुण्यमें, न तो अर्थोपार्जनमें तत्पर हो न धर्ममें, न काममें ही। वह सब प्रकारके दोषोंसे रहित मनुष्य दुःख और सुखको देनेवाली सिद्धियोंसे सदाके लिये मुक्त हो जाता है, उस समय मिट्टीके ढेले और सोनेमें उसका समान भाव हो जाता है
yō vai na pāpe nirato na puṇye nārthe na dharme manujo na kāme | vimuktadoṣaḥ samaloṣṭakāñcano vimucyate duḥkhasukhārthasiddheḥ ||
ผู้ใดไม่หมกมุ่นในบาปหรือบุญ ไม่ถูกขับเคลื่อนด้วยการแสวงหาทรัพย์ ไม่ยึดติดแม้แต่ธรรมะในฐานะเพียงเครื่องมือ และไม่จมอยู่ในกาม—ผู้นั้นเมื่อพ้นจากมลทินทั้งปวง ย่อมหลุดพ้นจากความสำเร็จทั้งหลายที่ก่อให้เกิดสุขและทุกข์ ในภาวะแห่งความหลุดพ้นนั้น เขามองก้อนดินกับทองคำด้วยสายตาเสมอกัน
युधिछिर उवाच
Liberation is described as a state of radical non-attachment: one is not driven by sin, merit, wealth, ritualized duty pursued for gain, or sensual desire. When faults fall away, even extraordinary attainments that produce pleasure and pain no longer bind; the liberated person sees gold and a clod of earth as equal.
In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Yudhiṣṭhira articulates a renunciant ideal: the marks of a freed person are inner purity, detachment from worldly aims, and equanimity toward value-laden objects like gold.