Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya

ततो मुहूर्तादथ धर्मराजो वाक्यानि तेषामनुचिन्त्य सम्यक्‌ । उवाच वाचावितथं स्मयन्‌ वै लब्धश्रुतां धर्मभूृतां वरिष्ठ:,जिन्होंने महात्माओंके मुखसे धर्मका उपदेश सुना है, उन धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ धर्मराज युधिष्ठिरने दो घड़ीतक पूर्व वक्ताओंके वचनोंपर भलीभाँति विचार करके मुसकराते हुए यह यथार्थ बात कही

tato muhūrtād atha dharmarājo vākyāni teṣām anucintya samyak | uvāca vācāvitathaṁ smayan vai labdhaśrutāṁ dharmabhṛtāṁ variṣṭhaḥ ||

ครั้นล่วงไปชั่วครู่ ธรรมราชยูธิษฐิระ—ผู้เลิศในหมู่ผู้ทรงธรรม และเคยสดับโอวาทธรรมจากมหาบุรุษ—ได้ใคร่ครวญถ้อยคำของพวกเขาโดยถี่ถ้วน แล้วจึงยิ้มและกล่าววาจาอันสัตย์จริง.

{'tataḥ''then, thereafter', 'muhūrtāt': 'after a short time
{'tataḥ':
after a muhūrta (a brief interval)', 'atha''then
after a muhūrta (a brief interval)', 'atha':
now (transition marker)', 'dharmarājaḥ''the King of Dharma
now (transition marker)', 'dharmarājaḥ':
Yudhiṣṭhira', 'vākyāni''words, statements', 'teṣām': 'of them (the earlier speakers)', 'anucintya': 'having reflected upon
Yudhiṣṭhira', 'vākyāni':
having considered', 'samyak''properly, thoroughly, rightly', 'uvāca': 'said, spoke', 'vācā': 'with speech
having considered', 'samyak':
by words', 'avitatham''not false
by words', 'avitatham':
accurate', 'smayan''smiling', 'vai': 'indeed (emphatic particle)', 'labdhaśrutām': 'one who has obtained learning/hearing
accurate', 'smayan':
instructed (especially by the wise)', 'dharmabhṛtām''of those who uphold dharma
instructed (especially by the wise)', 'dharmabhṛtām':
of the righteous', 'variṣṭhaḥ''the best, foremost'}
of the righteous', 'variṣṭhaḥ':

भीमयेन उवाच

D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

A righteous leader should not respond impulsively: he should listen to dharmic counsel, reflect carefully, and then speak truthfully and appropriately. The verse highlights thoughtful deliberation (anucintya samyak) joined with truthfulness (avitatham) as marks of dharma.

After hearing earlier speakers expound dharma, Yudhiṣṭhira pauses for a short time to consider their words. Then, smiling, he begins his reply—presented as a truthful and well-considered statement from the foremost upholder of dharma.