बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
तस्माल्लेभे च धर्मज्ञो राजन्नैलविलस्तथा । ततस्त्वैलविलाल्लेभे धुन्धुमारो नरेश्वर:,राजन! उनसे धर्मज्ञ ऐलविलने वह तलवार प्राप्त की। ऐलविलसे वह महाराज धुन्धुमारको मिली
tasmāl lebhe ca dharmajño rājann ailavilas tathā | tatas tv ailavilāl lebhe dhundhumāro nareśvaraḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา จากพวกเขา ไอลวิละผู้รู้ธรรมะได้ครอบครอง (พระแสงดาบ) นั้น ต่อจากไอลวิละ พระมหากษัตริย์ธุนธุมาระได้รับไว้ สายสืบนี้ชี้ว่าเครื่องหมายและอำนาจแห่งราชันควรอยู่กับผู้ตั้งมั่นในธรรมะ
भीष्म उवाच
That authority and potent symbols of rule (like a famed sword) are properly acquired and passed on through dharma—righteous conduct and legitimate succession—rather than through arbitrary seizure.
Bhishma recounts a chain of possession: the dharma-knowing Ailavila receives the sword, and later King Dhundhumāra receives it from Ailavila, indicating a recognized transfer of royal power.