Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

अपरे जग्मुराकाशमपरे<म्भ: समाविशन्‌ | कितने ही धरतीमें घुस गये, बहुत-से पर्वतोंमें छिप गये, कुछ आकाशमें उड़ चले और दूसरे बहुत-से दानव पानीमें समा गये ।। ६० $ ।। तस्मिन्‌ महति संवृत्ते समरे भूशदारुणे

apare jagmur ākāśam apare 'mbhaḥ samāviśan | kitane hī dhartīmeṁ ghus gaye, bahut-se parvatoṁ meṁ chip gaye, kucha ākāśa meṁ uṛ cale aur dūsare bahut-se dānava pānī meṁ samā gaye || 60 || tasmin mahati saṁvṛtte samare bhūśadāruṇe

ภีษมะกล่าวว่า “บางพวกพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้า บางพวกดำดิ่งลงสู่น้ำ ในศึกใหญ่ที่น่าสะพรึงกลัวนั้น เหตุการณ์เป็นเช่นนี้”

अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
आकाशम्to the sky
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Accusative, Singular
समाविशन्entered / merged into
समाविशन्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महतिgreat
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संवृत्तेhaving occurred / arisen
संवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-√वृत् (संवृत्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Past passive participle (क्त)
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भूशदearth-shaking
भूशद:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभूशद्
FormMasculine, Locative, Singular
दारुणेterrible
दारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदारुण
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Dānava (demons)
Ā
Ākāśa (sky)
A
Ambhaḥ (waters)
P
Pṛthivī (earth)
P
Parvata (mountains)