Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 159 — Dāna–Dakṣiṇā, Āpaddharma Measures, and Prāyaścitta Classifications

सर्वोपकारिणो वीरा: सर्वधधर्मानुपालका: । सर्वभूतहिताश्ैव सर्वदेयाश्न भारत,भरतनन्दन! वे वीर पुरुष सबका उपकार करनेवाले, सम्पूर्ण धर्मोंके रक्षक तथा समस्त प्राणियोंके हितैषी होते हैं। वे परहितके लिये सर्वस्व निछावर कर देते हैं

sarvopakāriṇo vīrāḥ sarvadharmānupālakāḥ | sarvabhūtahitāś caiva sarvade(y)āś ca bhārata bharatanandana ||

ภีษมะกล่าวว่า—โอ้ผู้เป็นความปีติแห่งวงศ์ภารตะ! วีรบุรุษแท้คือผู้เกื้อกูลแก่คนทั้งปวง ผู้พิทักษ์ธรรมทุกประการ และผู้ปรารถนาดีต่อสรรพชีวิต เพื่อประโยชน์ของผู้อื่น เขาพร้อมสละแม้กระทั่งทรัพย์สินทั้งสิ้นของตน

सर्वोपकारिणःbenefactors of all
सर्वोपकारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वोपकारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes, brave men
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वधर्मानुपालकाःupholders of all dharmas
सर्वधर्मानुपालकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मानुपालक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वभूतहिताःwell-wishers of all beings
सर्वभूतहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वभूतहित
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वदेयाःready to give everything
सर्वदेयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
नृO man (king)
नृ:
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Vocative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO descendant/delighter of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as Bhārata/Bharatanandana)
B
Bharata lineage

Educational Q&A

A ‘hero’ is defined ethically, not merely militarily: one who benefits all, protects dharma in its many forms, seeks the welfare of all beings, and is willing to sacrifice everything for others.

In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous conduct and governance after the war. Here he characterizes the ideal noble person/hero by universal benevolence, dharma-protection, and complete generosity.