Daṇḍa as the Foundation of Social Order (दण्डप्रतिष्ठा)
विधान दैवविदहितं तत्र विद्वान् न मुहाृति । यथा सृष्टोडसि राजेन्द्र तथा भवितुमरहसि,यह सब दैवका विधान है। इसमें विद्वान् पुरुषको मोह नहीं होता है। राजेन्द्र! आपको विधाताने जैसा बनाया है, (जिस जाति और कुलमें आपको जन्म दिया है) वैसा ही आपको होना चाहिये
vidhānaṁ daivavihitaṁ tatra vidvān na muhyati | yathā sṛṣṭo ’si rājendra tathā bhavitum arhasi ||
นี่คือบัญญัติที่โชคชะตากำหนดไว้; บัณฑิตย่อมไม่หลงมัวเมาในสิ่งนั้น. ข้าแต่ราชาเอก! ผู้สร้างได้ปั้นแต่งพระองค์ไว้อย่างไร—วางไว้ในชาติกำเนิด วงศ์ตระกูล และฐานะอย่างไร—ก็ควรเป็นไปเช่นนั้น และประพฤติตามธรรมหน้าที่ที่ได้รับจัดสรร.
अजुन उवाच
The verse teaches acceptance of divinely allotted order (daiva-vidhāna) without confusion, and urges one—especially a ruler—to live in alignment with one’s created nature, birth, and rightful duty (svadharma), rather than being shaken by doubt.
Arjuna addresses a king (rājendra), counseling him that the situation reflects destiny’s arrangement; therefore the wise do not fall into delusion, and the king should conduct himself according to the role and responsibilities for which he has been fashioned and placed by the Creator.