Shloka 2

तस्य कल्यगता भार्या चरितुं नाभ्यवर्तत । प्राप्तां च रजनीं दृष्टवा स पक्षी पर्यतप्यत,उसकी पत्नी सबेरेसे ही चारा चुगनेके लिये गयी थी, जो लौटकर नहीं आयी। अब रात हुई देख वह कबूतर उसके लिये बहुत संतप्त होने लगा

tasya kalyagatā bhāryā carituṃ nābhyavartata | prāptāṃ ca rajanīṃ dṛṣṭvā sa pakṣī paryatapyata ||

ภรรยาของมันออกไปหาอาหารตั้งแต่เช้าตรู่ แต่ไม่กลับมา ครั้นเห็นว่าราตรีล่วงลงแล้ว นกนั้นก็ร้อนรนทุกข์ใจด้วยความพลัดพรากจากนาง

तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कल्यगताgone in the morning (having gone at dawn)
कल्यगता:
Karta
TypeAdjective
Rootकल्य-गत
FormFeminine, Nominative, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
चरितुम्to move about / to graze / to forage
चरितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
FormInfinitive
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यवर्ततreturned (came back)
अभ्यवर्तत:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (वर्त्) + अभि
FormImperfect, 3rd, Singular
प्राप्ताम्arrived / come
प्राप्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (प्राप्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रजनीम्night
रजनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootरजनी
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पक्षीbird
पक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्यतप्यत्was distressed / grieved
पर्यतप्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootतप् + परि
FormImperfect, 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the bird (pigeon/dove)
T
the bird's wife
N
night (rajanī)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical weight of relational responsibility: even a small creature is shown as deeply affected by the absence of its mate, preparing the listener to reflect on compassion, fidelity, and the duties that bind household life (gṛhastha-dharma).

A bird’s wife has gone out at daybreak to gather food and has not returned. As night arrives, the bird becomes increasingly distressed, indicating fear for her safety and the pain of separation.