Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च

The Dove’s Lament and Celestial Reunion

नैव निम्नं स्थलं वापि सो$5विन्दत विहड़हा । पूरितो हि जलौघेन तस्य मार्गो वनस्य च,वनका मार्ग जिसपर वह चलता था, जलके प्रवाहमें डूब गया था। उस बहेलियेको नीची-ऊँची भूमिका कुछ पता नहीं चलता था

naiva nimnaṃ sthalaṃ vāpi so 'vindata vihaṅgamaḥ | pūrito hi jalaughena tasya mārgo vanasya ca ||

นายดักนกนั้นไม่อาจแยกได้เลยว่าที่ใดต่ำหรือที่ใดสูง เพราะกระแสน้ำหลากได้ท่วมทับเส้นทางที่เขาเดิน รวมทั้งทางในป่าทั้งปวงจนจมหาย

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
nimnamlow ground/depression
nimnam:
Karma
TypeNoun
Rootnimna
FormNeuter, Accusative, Singular
sthalamlevel ground/place
sthalam:
Karma
TypeNoun
Rootsthala
FormNeuter, Accusative, Singular
or
:
TypeIndeclinable
Root
apialso/even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
avindatfound/recognized
avindat:
TypeVerb
Root√vid
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
vihagaḥbird
vihagaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootvihaga
FormMasculine, Nominative, Singular
pūritaḥfilled
pūritaḥ:
TypeVerb
Root√pṝ (pūray)
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
hiindeed/for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
jalaughenaby the flood/stream of water
jalaughena:
Karana
TypeNoun
Rootjala-ogha
FormMasculine, Instrumental, Singular
tasyaof him/its
tasya:
TypePronoun
Roottad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
mārgaḥpath/track
mārgaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmārga
FormMasculine, Nominative, Singular
vanasyaof the forest
vanasya:
TypeNoun
Rootvana
FormNeuter, Genitive, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
vihaṅgama (bird-catcher/hunter)
J
jalaugha (flood/torrent)
V
vana (forest)
M
mārga (path)

Educational Q&A

When circumstances become overwhelming—like a flood erasing paths—human judgment can fail; ethical conduct then requires caution, restraint, and reliance on sound guidance rather than impulsive action.

Bhishma describes a situation where a bird-catcher/hunter is disoriented because floodwaters have submerged both the route and the forest paths, making it impossible to distinguish safe ground or direction.