कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve
अभिशथ्याज्ञानिन: केचिन्मिथ्याविज्ञानिन: परे | तद्बै यथायथं बुद्ध्वा ज्ञाममाददते सताम्,कुछ लोग यथार्थ ज्ञानी होते हैं और कुछ लोग मिथ्या ज्ञानी, इस बातको ठीक-ठीक समझकर राजा सत्यज्ञानसम्पन्न सत्पुरुषोंके ही ज्ञानको ग्रहण करते हैं
abhiśathyājñāninaḥ kecin mithyāvijñāninaḥ pare | tad vai yathāyathaṃ buddhvā jñānam ādadate satām ||
บางคนเป็นผู้รู้แท้ บางคนมีเพียงความรู้ลวงเป็นเงาเท่านั้น เมื่อรู้ความแตกต่างนี้ให้ถูกต้องและพอเหมาะแล้ว พระราชาพึงรับเอาแต่ปัญญาของสัตบุรุษผู้มีทัศนะตรงต่อสัจจะ
भीष्म उवाच
A ruler must practice discernment: not all who appear learned are truly wise. After carefully distinguishing genuine insight from false or misleading learning, he should adopt only the counsel and knowledge of the virtuous and truth-grounded.
In Shanti Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on righteous governance and conduct. Here he emphasizes evaluating advisers and teachings, warning that some are ignorant or falsely knowledgeable, and urging the king to rely on the wisdom of the truly good.