Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

उच्छिन्नकृषिगोरक्षा निवृत्तविपणापणा । निवृत्तयूपसम्भारा विप्रणष्टमहोत्सवा,छोटे-छोटे जलाशय सर्वथा सूख गये। जलाभावके कारण पौंसले बंद हो गये। भूतलपर यज्ञ और स्वाध्यायका लोप हो गया। वषट्कार और मांगलिक उत्सवोंका कहीं नाम भी नहीं रह गया। खेती और गोरक्षा चौपट हो गयी, बाजार-हाट बंद हो गये। यूप और यज्ञोंका आयोजन समाप्त हो गया तथा बड़े-बड़े उत्सव नष्ट हो गये

ucchinna-kṛṣi-gorakṣā nivṛtta-vipaṇāpaṇā | nivṛtta-yūpa-sambhārā vipraṇaṣṭa-mahotsavā ||

ภีษมะกล่าวว่า “ในกาลเสื่อมถอยนั้น กสิกรรมและการคุ้มครองโคพินาศ ตลาดและการค้าหยุดชะงัก การเตรียมยัญพิธีซึ่งมีเสายูปะเป็นเครื่องหมายยุติลง และมหาเทศกาลอันเป็นมงคลก็สูญสิ้น”

उच्छिन्नcut off, destroyed
उच्छिन्न:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-छिद् (क्त) → उच्छिन्न
FormFeminine, Nominative, Singular
कृषिagriculture, cultivation
कृषि:
Karta
TypeNoun
Rootकृषि
FormFeminine, Nominative, Singular
गो-रक्षाprotection of cows
गो-रक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootगो + रक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
निवृत्तceased, stopped
निवृत्त:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-वृत् (क्त) → निवृत्त
FormFeminine, Nominative, Singular
विपणmarket, bazaar
विपण:
Karta
TypeNoun
Rootविपण
FormMasculine, Nominative, Singular
आपणshop, trading place
आपण:
Karta
TypeNoun
Rootआपण
FormMasculine, Nominative, Singular
निवृत्तceased, discontinued
निवृत्त:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-वृत् (क्त) → निवृत्त
FormFeminine, Nominative, Singular
यूपsacrificial post
यूप:
Karta
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भारequipment, preparations
सम्भार:
Karta
TypeNoun
Rootसम्भार
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रणष्टutterly ruined, destroyed
विप्रणष्ट:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-प्र-नश् (क्त) → विप्रणष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
महोत्सवgreat festival
महोत्सव:
Karta
TypeNoun
Rootमहत् + उत्सव
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Y
yūpa (sacrificial post)
V
vipaṇa/āpaṇa (markets, shops)
G
go (cattle/cows)
K
kṛṣi (agriculture)