Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

कि सौम्य नातित्वरसे कि कृतार्थोडवमन्यसे । छिन्धि पाशानमित्रघ्न पुरा श्वपच एति च,'सौम्य! तुम जल्दी क्‍यों नहीं करते हो? क्या तुम्हारा काम बन गया, इसलिये मेरी अवहेलना करते हो? शत्रुसूदन! देखो, अब चाण्डाल आ रहा होगा। उसके आनेसे पहले ही मेरे बन्धनोंको काट दो”

ki saumya nātitvarase ki kṛtārtho ’vamanyase | chindhi pāśān amitraghna purā śvapaca eti ca ||

“ท่านผู้เจริญ เหตุใดจึงไม่เร่งมือ? หรือเพราะกิจของท่านสำเร็จแล้วจึงดูหมิ่นเรา? โอ้ผู้ปราบศัตรู จงตัดพันธนาการนี้เสีย—ก่อนที่ศวปจะ (จัณฑาล) จะมาถึง”

किम्why?/what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
Forminterrogative particle
सौम्यO gentle one
सौम्य:
TypeNoun
Rootसौम्य
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formnegation
अतित्वरसेdo you hurry excessively / do you hasten
अतित्वरसे:
TypeVerb
Rootअति-त्वर्
Formpresent, 2nd person, singular, parasmaipada (ātmanepada usage also seen); indicative
किम्why?/what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
Forminterrogative particle
कृतार्थःhaving achieved the purpose / successful
कृतार्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतार्थ
Formmasculine, nominative, singular
उद्up/out (prefix)
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद्
Formupasarga (preverb)
अवमन्यसेyou disregard / you slight
अवमन्यसे:
TypeVerb
Rootअव-√मन्
Formpresent, 2nd person, singular, ātmanepada, indicative
छिन्धिcut!
छिन्धि:
TypeVerb
Root√छिद्
Formimperative, 2nd person, singular, parasmaipada
पाशान्bonds / nooses
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश
Formmasculine, accusative, plural
अमित्रघ्नO slayer of foes
अमित्रघ्न:
TypeNoun
Rootअमित्रघ्न
Formmasculine, vocative, singular
पुराbefore / formerly
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
Formadverb
श्वपचःa caṇḍāla / dog-cooker (outcaste)
श्वपचः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वपच
Formmasculine, nominative, singular
एतिcomes
एति:
TypeVerb
Root√इ
Formpresent, 3rd person, singular, parasmaipada, indicative
and/also
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
amitraghna (addressed person, ‘slayer of foes’)
P
pāśa (bonds/nooses)
Ś
śvapaca (outcaste/caṇḍāla)