Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

न ते सौम्य भयं कार्य जीविष्यसि यथासुखम्‌ | अहं त्वामुद्धरिष्यामि यदि मां न जिघांससि

na te saumya bhayaṁ kārya jīviṣyasi yathāsukham | ahaṁ tvām uddhariṣyāmi yadi māṁ na jighāṁsasi ||

ดูก่อนผู้สุภาพ เจ้าไม่จำต้องหวาดกลัว เจ้าจะมีชีวิตอยู่อย่างผาสุก หากเจ้าละความประสงค์จะฆ่าข้าเสีย ข้าจะกู้เจ้าจากภยันตรายนี้

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, Dative, Singular
सौम्यO gentle one
सौम्य:
TypeNoun
Rootसौम्य
FormMasculine, Vocative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
कार्यम्to be done/necessary
कार्यम्:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
जीविष्यसिyou will live
जीविष्यसि:
TypeVerb
Rootजीव्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्happily/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formany, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, Accusative, Singular
उद्धरिष्यामिI will rescue/lift up
उद्धरिष्यामि:
TypeVerb
Rootउद्-हृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formany, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जिघांससिyou wish to kill
जिघांससि:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada, Desiderative (san) of √हन्: जिघांस-
सौम्यO gentle one
सौम्य:
TypeNoun
Rootसौम्य
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Fear is dispelled through assurance and ethical restraint: if one abandons violent intent, protection and deliverance become possible. The verse frames safety and well-being as arising from renouncing the impulse to harm.

Bhīṣma addresses someone respectfully as “saumya,” calming them and offering rescue from danger on the condition that they give up the intention to kill him—turning a hostile stance into a path for protection.