Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

हन्तास्मै सम्प्रवक्ष्यामि हेतुमात्माभिरक्षणे

hantāsmai sampravakṣyāmi hetum ātmābhirakṣaṇe

ดีแล้ว—บัดนี้เราจักอธิบายแก่เขาให้ชัดถึงเหตุและหลักนำทางในการพิทักษ์ตน

हन्तindeed; well then
हन्त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
सम्प्रवक्ष्यामिI will fully explain
सम्प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
हेतुम्the reason
हेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्माthe self
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिरक्षणेin protection; in safeguarding
अभिरक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभिरक्षण
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
the unnamed listener (asmai)

Educational Q&A

Bhīṣma signals a shift from general counsel to a reasoned explanation: ethical guidance should rest on a clear ‘hetu’ (rationale). Here, the topic is ātmābhirakṣaṇa—how and why one should safeguard one’s own self (life, integrity, and moral agency) within dharma.

In Śānti Parva’s instructional setting, Bhīṣma continues advising the inquirer (implicitly Yudhiṣṭhira) and announces that he will now set forth the underlying reason/principle concerning self-protection, preparing the listener for a structured argument rather than a mere injunction.