आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
त्वया हि वाच्यमानो<हं जहां प्राणान् सबान्धव: । विश्रम्भो हि बुधैर्दृष्टो मद्विधेषु मनस्विषु,यदि तुम कह दो तो मैं बन्धु-बान्धवोंसहित तुम्हारे लिये अपने प्राण भी त्याग दे सकता हूँ। विद्वानोंने मुझ-जैसे मनस्वी पुरुषोंपर सदा विश्वास ही किया और देखा है
tvayā hi vācyamāno 'haṃ jahāṃ prāṇān sabāndhavaḥ | viśrambho hi budhair dṛṣṭo madvidheṣu manasviṣu ||
โลมศะกล่าวว่า “หากท่านเพียงสั่ง ข้าพเจ้าพร้อมจะสละชีวิตเพื่อท่าน แม้พร้อมด้วยญาติวงศ์ของข้าพเจ้าเอง เพราะบัณฑิตทั้งหลายได้ประจักษ์แล้วว่า บุรุษผู้มีใจกล้าเช่นข้าพเจ้านั้นควรแก่ความไว้วางใจ ความเชื่อมั่นที่มอบให้ย่อมไม่สูญเปล่า”
लोमश उवाच
The verse highlights an ethical ideal: steadfast, high-minded people (manasvins) are to be trusted, and true loyalty may extend even to the willingness to sacrifice one’s life for a righteous cause or for one who rightly commands.
Lomaśa speaks in a tone of assurance and commitment, telling the listener that if instructed, he is prepared to give up his life along with his kin, and he justifies this by appealing to the recognized reliability of spirited, principled persons.