Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

श्रुतं मे तव मार्जार स्वमर्थ परिगृह्नत: । ममापि त्वं विजानासि स्वमर्थ परिगृह्नत:

โอ้แมวเอ๋ย ข้าได้ฟังทุกถ้อยคำที่เจ้ากล่าวโดยยึดประโยชน์ของตนเป็นที่ตั้งแล้ว; และเจ้าก็ย่อมเข้าใจดีเช่นกันว่าถ้อยคำที่ข้ากล่าวนั้น ข้ากล่าวโดยคำนึงถึงประโยชน์ของข้าเอง।

श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
मेby me / to me / my
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular
तवof you / your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
मार्जारO cat
मार्जार:
TypeNoun
Rootमार्जार
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्purpose/interest
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
परिगृह्णतःof (you) who are pursuing/keeping in view
परिगृह्णतः:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु) → परिगृह्णत् (शतृ-प्रत्यय, वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Genitive, Singular, शतृ (present active participle)
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
विजानासिyou know/understand
विजानासि:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada, लट्
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्purpose/interest
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
परिगृह्णतःof (me) who am pursuing/keeping in view
परिगृह्णतः:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु) → परिगृह्णत् (शतृ-प्रत्यय, वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Genitive, Singular, शतृ (present active participle)

भीष्म उवाच