Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

दीर्घदर्शी–दीर्घसूत्र–संप्रतिपत्तिमान् आख्यानम्

The Parable of Foresight, Procrastination, and Presence of Mind

दुराचार: क्षीणबल: परित्राणं न गच्छति । अथ तस्मादुद्विजते सर्वो लोको वृकादिव,जिसका बल नष्ट हो गया है, जो दुराचारी है, उसको भय उपस्थित होनेपर कोई रक्षक नहीं मिलता है। दुर्बलसे सब लोग उसी प्रकार उद्विग्न हो उठते हैं, जैसे भेड़ियेसे

durācāraḥ kṣīṇabalaḥ paritrāṇaṁ na gacchati | atha tasmād udvijate sarvo loko vṛkād iva |

ผู้มีความประพฤติชั่วและกำลังเสื่อมถอย ย่อมไม่อาจเข้าถึงที่พึ่งเมื่อความหวาดกลัวบังเกิด ครั้นแล้วโลกทั้งปวงย่อมระแวงผู้ที่อ่อนแรงนั้น ดุจเดียวกับที่ตระหนกต่อหมาป่า

दुराचारःa man of bad conduct
दुराचारः:
Karta
TypeNoun
Rootदुराचार
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षीणबलःone whose strength is diminished
क्षीणबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीणबल
FormMasculine, Nominative, Singular
परित्राणम्protection, refuge
परित्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरित्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अथthen/therefore
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तस्मात्from him/therefore (from that)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
उद्विजतेis alarmed/shrinks away
उद्विजते:
TypeVerb
Rootउद्+विज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
सर्वःall, entire
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकःpeople/world
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकात्from a wolf
वृकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवृक
FormMasculine, Ablative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
wolf (vṛka)