Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

बालो>प्यबाल: स्थविरो रिपुर्य: सदा प्रमत्तं पुरुषं निहन्यात्‌ | कालेनान्यस्तस्य मूलं हरेत कालज्ञाता पार्थिवानां वरिष्ठ:

bālo ’py abālaḥ sthaviro ripur yaḥ sadā pramattaṃ puruṣaṃ nihanyāt | kālenānyas tasya mūlaṃ haret kālajñātā pārthivānāṃ variṣṭhaḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า—ศัตรูจะเป็นเด็กหรือไม่เป็นเด็ก จะหนุ่มหรือชรา หากผู้ใดประมาทอยู่เสมอ ศัตรูก็ย่อมทำลายผู้นั้นได้ และศัตรูอีกผู้หนึ่ง เมื่อได้จังหวะกาลอันเหมาะ ก็อาจถอนรากราชาได้ทั้งต้น ฉะนั้นในหมู่กษัตริย์ ผู้รู้กาลและกระทำให้ถูกฤดูกาลแห่งการงาน ย่อมเป็นผู้ประเสริฐสุด

बालःa child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अबालःnot a child (i.e., a youth/adult)
अबालः:
Karta
TypeAdjective
Rootअबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थविरःan old man
स्थविरः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थविर
FormMasculine, Nominative, Singular
रिपुःenemy
रिपुः:
Karta
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
प्रमत्तम्careless, negligent
प्रमत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रमत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषम्a man/person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
निहन्यात्would/should kill, strike down
निहन्यात्:
TypeVerb
Rootहन् (नि + हन्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कालेनby/with time; at the right time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that (man/king)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मूलम्root; foundation
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
हरेतwould/should take away, remove
हरेत:
TypeVerb
Rootहृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कालज्ञाताknower of time/opportunity
कालज्ञाता:
Karta
TypeNoun
Rootकालज्ञातृ (काल + ज्ञातृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवानाम्of kings
पार्थिवानाम्:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Genitive, Plural
वरिष्ठःthe best, most excellent
वरिष्ठः:
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
E
enemy (ripu)
K
king/ruler (pārthiva)

Educational Q&A

Carelessness invites ruin: even a seemingly weak opponent can destroy the negligent. In kingship and conduct, mastery of kāla—right timing, circumstance, and opportunity—is a supreme virtue.

In the Shanti Parva’s instruction on rāja-dharma and practical governance, Bhishma warns the kingly listener that threats are not measured only by an enemy’s age or apparent strength; strategic timing and constant vigilance determine survival and stability.