Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

स निकृष्टां कथां प्राज्ञो यदि बुद्धया बृहस्पति: । स्वभावमेष्यते तप्तं कृष्णायसमिवोदके

sa nikṛṣṭāṁ kathāṁ prājño yadi buddhyā bṛhaspatiḥ | svabhāvam eṣyate taptaṁ kṛṣṇāyasam ivodake ||

แม้ผู้มีปัญญา—ผู้มีสติปัญญาดุจพระพฤหัสบดี—หากด้วยเหตุใดเผลอกล่าวถ้อยคำต่ำทราม ก็พึงกลับคืนสู่สภาวะสงบของตนโดยพลัน ดุจเหล็กที่ร้อนแดงเมื่อจุ่มลงในน้ำก็สงบเย็นลงฉะนั้น

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृष्टाम्base, low, inferior
निकृष्टाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिकृष्ट
FormFeminine, Accusative, Singular
कथाम्speech, statement, talk
कथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राज्ञःwise
प्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
बुद्ध्याby intellect, with understanding
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
बृहस्पतिःBṛhaspati (the preceptor of gods)
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वभावम्one's nature, disposition
स्वभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
एष्यतेwill go/come to, will attain
एष्यते:
TypeVerb
Rootइ (एष्/एष्य- गमनार्थे)
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तप्तम्heated, made hot
तप्तम्:
TypeAdjective
Rootतप्त
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णायसम्iron (lit. black metal)
कृष्णायसम्:
TypeNoun
Rootकृष्णायस
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदकेin water
उदके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bṛhaspati
K
kṛṣṇāyasa (iron)
U
udaka (water)

Educational Q&A

Even the wise may slip into harsh or low speech; the dharmic response is immediate restraint—returning to one’s शांत स्वभाव (calm disposition) rather than persisting in anger or impropriety.

In Bhīṣma’s instruction on conduct (especially fitting for a ruler or discerning person), he uses a simile: as red-hot iron is cooled and steadied by water, so should a person cool the mind and revert to composure after an unworthy utterance.