Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

नकुल उवाच विशाखयूपे देवानां सर्वेषामग्नयश्िता: । तस्माद्‌ विद्धि महाराज देवा: कर्मफले स्थिता:

Nakula uvāca—Viśākhayūpe devānāṁ sarveṣām agnayaḥ sthitāḥ | tasmād viddhi mahārāja devāḥ karmaphale sthitāḥ ||

นกุลกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช ณ วิศาขยูปะยังปรากฏร่องรอยแท่นบูชาไฟที่เหล่าเทพทั้งปวงได้สถาปนาไว้ ดังนั้นพึงทราบเถิดว่า แม้เหล่าเทพก็ยังตั้งมั่นอยู่ในกรรมพิธีและผลแห่งกรรมนั้น”

{'Nakula uvāca''Nakula said', 'Viśākhayūpe': 'at/in Viśākhayūpa (a named sacred place/field)', 'devānām sarveṣām': 'of all the gods', 'agnayaḥ': 'sacred fires
{'Nakula uvāca':
fire-altars (as instituted in Vedic rites)', 'sthitāḥ''standing
fire-altars (as instituted in Vedic rites)', 'sthitāḥ':
present', 'tasmāt''therefore
present', 'tasmāt':
from that (evidence)', 'viddhi''know
from that (evidence)', 'viddhi':
understand', 'mahārāja''O great king', 'devāḥ': 'the gods', 'karma-phale': 'in action and its fruit
understand', 'mahārāja':
in the results of prescribed rites', 'sthitāḥ (karmaphale sthitāḥ)''are grounded in/committed to (the doctrine of) karmic results'}
in the results of prescribed rites', 'sthitāḥ (karmaphale sthitāḥ)':

नकुल उवाच

N
Nakula
M
Mahārāja (the king addressed)
D
Devas (all gods)
V
Viśākhayūpa
A
Agni / sacred fires (fire-altars)

Educational Q&A

Nakula argues that karma and its fruits are authoritative even for the gods; the visible remains of established sacred fires serve as proof that divine beings themselves rely on Vedic action and its results.

In a didactic exchange in Śānti Parva, Nakula addresses the king and points to a sacred site named Viśākhayūpa where fire-altars are said to remain, using this as an example to support the principle that ritual action yields results and is upheld universally.