Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā
Testing and Appointment of Ministers/Servants
कदाचित् कालयोगेन सर्वप्राणिविहिंसक: । बलवान् क्षतजाहारो नानासच्त्वभयंकर:,तदनन्तर कालयोगसे वहाँ एक बलवान् वनवासी समस्त प्राणियोंका हिंसक शरभ आ पहुँचा, जिसके आठ पैर और ऊपरकी ओर नेत्र थे। वह रक्त पीनेवाला जानवर नाना प्रकारके वन-जन्तुओंके मनमें भय उत्पन्न कर रहा था। वह उस सिंहको मारनेके लिये मुनिके आश्रमपर आया
kadācit kālayogena sarva-prāṇi-vihiṃsakaḥ | balavān kṣata-jāhāro nānā-sattva-bhayaṃkaraḥ ||
กาลครั้งหนึ่ง ด้วยอำนาจแห่งกาล ได้มีสัตว์ร้ายผู้มีกำลังปรากฏขึ้น ณ ที่นั้น เป็นผู้เบียดเบียนสรรพชีวิต กินโลหิตเป็นอาหาร และเป็นความหวาดผวาแก่สัตว์นานาชนิดในพงไพร
भीष्म उवाच
The verse frames violence and fear as forces that arise ‘by the working of Time’ (kālayoga), reminding the listener that destructive tendencies can manifest in the world through circumstance; it sets up an ethical contrast where indiscriminate harm (vihiṃsā) becomes a marker of adharma and a cause of widespread terror among beings.
Bhishma describes the arrival of a powerful, blood-feeding, universally harmful creature that terrifies many kinds of animals. The verse functions as the narrative entry-point for a subsequent episode in which this violent being becomes the source of danger and conflict.