Gratitude, Discernment, and the Escalation of Power (Śvā–Dvipī–Vyāghra–Nāga–Siṃha–Śarabha Itihāsa)
संवासजं परं स्नेहमृषिणा कुर्वता तदा । स द्वीपी व्याप्रतां नीतो रिपू्णां बलवत्तर:,तब सहवासजनित उत्तम स्नेहका निर्वाह करते हुए महर्षिने चीतेको बाघ बना दिया। अब वह अपने शत्रुओंके लिये अत्यन्त प्रबल हो उठा
saṃvāsajaṃ paraṃ sneham ṛṣiṇā kurvatā tadā | sa dvīpī vyāpratāṃ nīto ripūṇāṃ balavattaraḥ ||
ครั้งนั้น ฤๅษีผู้ธำรงไว้ซึ่งความรักอันประเสริฐที่เกิดจากการอยู่ร่วมกัน ได้ชักนำเสือดาวนั้นให้ถึงสภาพเป็นเสือโคร่ง ทำให้มันยิ่งมีกำลังเหนือศัตรูทั้งหลาย
भीष्म उवाच