Śānti Parva 116: Criteria for Royal Servants and Administrative Competence (भृत्य-गुण-प्रश्नः / राजसेवक-लक्षणम्)
कोष्ठागारमसंहार्यराप्तै: संचयतत्परै: । पात्रभूतैरलुब्धैश्व पाल्यमानं गुणी भवेत्
koṣṭhāgāram asaṃhārya-rāptaiḥ saṃcaya-tatparaiḥ | pātra-bhūtair alubdhaiś ca pālyamānaṃ guṇī bhavet ||
ภีษมะกล่าวว่า—ยุ้งฉางที่ยากแก่การงัดแงะ หากได้รับการพิทักษ์โดยผู้ดูแลที่ซื่อสัตย์ มุ่งมั่นในการสะสมอย่างรอบคอบ สมควรแก่ความไว้วางใจ และปราศจากความโลภ—ย่อมรุ่งเรืองและเพิ่มพูนคุณค่าอยู่เนืองนิตย์
भीष्म उवाच
Wealth and public resources prosper when entrusted to secure systems and to guardians who are competent, trustworthy, and free from greed; integrity and fitness for responsibility are the true protection of a treasury.
In Śānti Parva’s instruction on righteous rule and social order, Bhīṣma advises the king (Yudhiṣṭhira) using the example of a granary: proper safeguarding by qualified, non-greedy custodians leads to growth and stability.