Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

दूषितं परदोषै्हिं गृह्नीते योडन्यथा शुचिम्‌ । स्वयं संदूषितामात्य: क्षिप्रमेव विनश्यति,'जो दूसरोंके मिथ्या कलंक लगानेपर किसी निर्दोषको भी दण्ड देता है, वह दुष्ट मन्त्रियोंवाला राजा शीघ्र ही नष्ट हो जाता है”

dūṣitaṃ paradoṣaiḥ gṛhṇīte yo 'nyathā śucim | svayaṃ saṃdūṣitāmātyaḥ kṣipram eva vinaśyati ||

ภีษมะกล่าวว่า “กษัตริย์ผู้หลงเชื่อคำกล่าวโทษและความผิดที่ผู้อื่นใส่ร้าย แล้วลงทัณฑ์ผู้ซึ่งแท้จริงบริสุทธิ์ไร้มลทิน ย่อมกระทำภายใต้คราบแห่งการหมิ่นประมาท กษัตริย์เช่นนั้น—ผู้มีอำมาตย์ทุจริต—ย่อมพินาศโดยเร็ว เพราะคำตัดสินอันอยุติธรรมทำลายรากฐานแห่งราชธรรม”

दूषितम्tainted, corrupted
दूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदूषित (√दूष्)
FormNeuter, Accusative, Singular
परदोषैःby others' faults
परदोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरदोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गृह्णीतेaccepts, takes up
गृह्णीते:
TypeVerb
Root√ग्रह्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यथाotherwise; wrongly; falsely
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
शुचिम्pure; innocent
शुचिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
संदूषितामात्यःone whose ministers are corrupted
संदूषितामात्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंदूषितामात्य
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
एवindeed; certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विनश्यतिperishes; is ruined
विनश्यति:
TypeVerb
Root√नश् (वि+)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

A king must not punish the innocent on the basis of others’ slander or unverified accusations; unjust punishment, especially under corrupt counsel, rapidly leads to the ruler’s downfall and the collapse of righteous governance.

In the Śānti Parva’s instruction on rāja-dharma, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira about the ethics of rule and judgment, warning that a ruler who accepts defamatory reports and condemns the blameless—guided by tainted ministers—invites swift ruin.