व्युत्थानं च विकांक्षद्धिः कथाभि: प्रतिलोभ्यते । धनेन महता चैव बुद्धिरस्य विलोभ्यते,उनकी यही इच्छा थी कि सियार भी डिग जाय; इसलिये वे तरह-तरहकी बातोंमें उसे फुसलाते और बहुत-सा धन देनेका लोभ देकर उसकी बुद्धिको प्रलोभनमें फँसाना चाहते थे
vyutthānaṁ ca vikāṅkṣaddhiḥ kathābhiḥ pratilobhyate | dhanena mahatā caiva buddhir asya vilobhyate ||
พวกเขาปรารถนาให้โคมายูละทิ้งความมั่นคงของตน จึงล่อลวงด้วยถ้อยคำสารพัด และยื่นเหยื่อเป็นทรัพย์มหาศาลเพื่อยั่วยวนให้ปัญญาของเขาหลงติดกับ
शार्टूल उवाच
The verse warns that steadfastness in dharma is often undermined through subtle means—sweet speech and the promise of wealth—aimed at corrupting one’s buddhi (discernment). Ethical failure can begin when judgment is made pliable by greed.
Śārṭūla describes how certain parties, wanting the other to ‘budge’ from his position, attempt to coax him with many kinds of talk and then intensify the pressure by offering great wealth, hoping his discernment will be overcome by temptation.