Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)

ईश्वर सर्वभूतानां जगत: प्रभवाप्ययम्‌ । भक्ता नारायणं देवं॑ दुर्गाण्यतितरन्ति ते,जो समस्त प्राणियोंके स्वामी तथा जगत्‌की उत्पत्ति और प्रलयके हेतुभूत भगवान्‌ नारायणमें भक्तिभाव रखते हैं, वे दुस्तर दुःखोंसे तर जाते हैं

īśvaraḥ sarvabhūtānāṁ jagataḥ prabhavāpyayam | bhaktā nārāyaṇaṁ devaṁ durgāṇy atitaranti te |

นารายณ์ทรงเป็นเจ้าแห่งสรรพสัตว์ทั้งปวง เป็นเหตุแห่งการบังเกิดและการดับสูญของโลก ผู้ใดมีภักติศรัทธาต่อเทพนารายณ์—ผู้นั้นย่อมข้ามพ้นทุกข์ภัยอันยากยิ่ง

ईश्वरःLord, ruler
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
जगतःof the world
जगतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रभवorigin, arising
प्रभव:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्ययम्dissolution, passing away
अप्ययम्:
Karta
TypeNoun
Rootअप्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootभक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
नारायणम्Narayana
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्god, deity
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
दुर्गाणिdifficulties, hardships
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
अतितरन्तिthey cross over, overcome
अतितरन्ति:
TypeVerb
Rootअति-तॄ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey, those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Narayana