Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)

यद्येवं प्रतिषेद्धव्यो यद्युपेक्षणमर्हति । न जातु विवृतः कार्य: शत्रु: सुनयमिच्छता,यदि ऐसा करते समय कभी शत्रुकोी उस व्यसनकी ओर जानेसे रोकने या मना करनेकी आवश्यकता पड़े तो वह भी करना चाहिये, अथवा वह उपेक्षाके योग्य हो तो उपेक्षा ही कर देनी चाहिये; किंतु उत्तम नीतिका फल चाहनेवाले राजाको चाहिये कि वह किसी भी दशामें शत्रुपर अपना गुप्त मनोभाव प्रकट न होने दे

bhīṣma uvāca | yady evaṁ pratiṣeddhavyo yady upekṣaṇam arhati | na jātu vivṛtaḥ kāryaḥ śatruḥ sunayam icchatā ||

ภีษมะกล่าวว่า “หากในสถานการณ์เช่นนั้นควรยับยั้งศัตรู ก็จงยับยั้งเสีย; หากควรเพิกเฉย ก็จงเพิกเฉย แต่กษัตริย์ผู้มุ่งผลแห่งนโยบายอันสุขุม ไม่พึงเปิดเผยเจตนาในใจของตนต่อหน้าศัตรูไม่ว่าในกรณีใด”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रतिषेद्धव्यःshould be prevented/forbidden
प्रतिषेद्धव्यः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रतिषेध्
Formतव्यत् (gerundive/obligative), Masculine, Nominative, Singular, passive obligation (to be prevented/forbidden)
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
उपेक्षणम्overlooking, neglect
उपेक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootउपेक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular
अर्हतिis fit/deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
जातुever, at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
विवृतःopened, disclosed, revealed
विवृतः:
TypeAdjective
Rootविवृत
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done/should be made
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
Formण्यत् (gerundive/obligative), Masculine, Nominative, Singular
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
सुनयम्good policy/right conduct
सुनयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसु-नय
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छताby one desiring
इच्छता:
Karana
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
E
enemy (śatru)

Educational Q&A

A ruler should act with discernment—restrain an adversary when restraint is necessary, ignore when ignoring is strategically proper—but in all cases must not reveal his inner intentions to an enemy, since secrecy is integral to sound policy (sunaya).

In the Shanti Parva’s instruction on kingship and governance, Bhishma advises Yudhishthira on practical political conduct: choosing between intervention and non-interference toward an enemy, while maintaining confidentiality of one’s plans and motives.