Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भীমेन युधिष्ठिरस्य त्यागवृत्तेः प्रतिषेधः

Bhīma’s Rebuttal of Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Inclination

यदीमां भवतो बुद्धि विद्याम वयमीदृशीम्‌ । शस्त्र नैव ग्रहीष्यामो न वधिष्याम कंचन,यदि हम पहले ही जान लेते कि आपका विचार इस तरहका है तो हम हथियार नहीं उठाते और न किसीका वध ही करते

yadīmāṁ bhavato buddhiṁ vidyāṁ vayam īdṛśīm | śastrā naiva grahīṣyāmo na vadhiṣyāma kañcana ||

ภีมะกล่าวว่า “หากเรารู้แต่แรกว่าดุลยพินิจและความเข้าใจของท่านเป็นเช่นนี้ เราคงไม่ยกอาวุธขึ้นเลย และคงไม่สังหารผู้ใด”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
इमाम्this (her/this)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
भवतःof you (honorific)
भवतः:
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
बुद्धिम्thought, intention, view
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
ईदृशीम्such, of this kind
ईदृशीम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गृहीष्यामःwe would take/accept
गृहीष्यामः:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
वधिष्यामःwe would kill
वधिष्यामः:
TypeVerb
Rootवध्
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
कञ्चनanyone (at all)
कञ्चन:
Karma
TypePronoun
Rootकञ्चन
FormMasculine, Accusative, Singular

भीम उवाच

B
Bhīma
B
bhavān/bhavataḥ (the addressed person)