Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

क्षत्रियाणां तदान्योन्यं संयुगे जयमिच्छताम्‌ । प्राद्रवन्नेव सम्भग्ना: पाण्डवैस्तव सैनिका:,भारत! युद्धमें परस्पर विजयकी अभिलाषा रखनेवाले क्षत्रियोंमेंसे पाण्डवोंद्वारा पराजित होकर आपके सैनिक युद्धमें अपने प्यारे पुत्रों, भाइयों, पितामहों, मामाओं, भानजों और मित्रोंको भी छोड़कर भाग गये

kṣatriyāṇāṃ tadānyonyaṃ saṃyuge jayam icchatām | prādravann eva sambhagnāḥ pāṇḍavais tava sainikāḥ, bhārata |

สัญชัยกล่าวว่า “โอ้ภารตะ! แม้เหล่ากษัตริย์นักรบจะปรารถนาชัยเหนือกันและกันในสมรภูมิ แต่ทหารของท่านเมื่อถูกปาณฑพตีแตกก็แตกพ่าย วิ่งหนีออกจากสนามรบ”

क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अन्योन्यम्mutually, against one another
अन्योन्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छताम्of those desiring
इच्छताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
प्राद्रवन्ran away, fled
प्राद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
एवindeed, just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
सम्भग्नाःbroken, routed, defeated
सम्भग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + भग्न
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
P
Pāṇḍavas
K
Kaurava army (tava sainikāḥ)
K
kṣatriyas