Previous Verse

Shloka 413

चचालाथ सनिर्लहादा दिशश्वैवाविलाभवन्‌ । उस समय समुद्र, वन और चराचर प्राणियोंसहित यह पृथ्वी भयानक रूपसे हिलने लगी। सब ओर वज्रकी-सी गर्जना होने लगी और सारी दिशाएँ मलिन हो गयीं

cacālātha sa-nirlahādā diśaś caivāvilābhavan

ครานั้นแผ่นดินทั้งผอง—พร้อมด้วยมหาสมุทร พนไพร และสรรพสัตว์ทั้งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว—ก็สั่นสะเทือนอย่างน่าสะพรึงกลัว เสียงกัมปนาทดุจวัชระกึกก้องไปทุกทิศ และทิศทั้งปวงก็มืดมัวหม่นหมองลง

चचालshook/moved
चचाल:
Karta
TypeVerb
Rootचल्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
that (it/he)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
निर्लहादाwith loud roaring/rumbling (as an epithet)
निर्लहादा:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्लहाद
Formmasculine, nominative, singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
Formfeminine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आविलाःturbid/dim/unclear
आविलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआविल
Formfeminine, nominative, plural
अभवन्became/were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, plural, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पृथ्वी (Earth)
समुद्र (Oceans)
वन (Forests)
चराचर (moving and unmoving beings)
दिशः (the quarters/directions)
वज्र (Vajra/thunderbolt as simile)