Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)
तमभ्येत्यात्मजस्तुभ्यमश्च॒त्थामानमबत्रवीत् । राजन्! तब आपका पुत्र दुर्योधन रथपर बैठकर अश्व॒त्थामाके निकट गया। अश्वत्थामा महारथियोंमें श्रेष्ठ
tam abhyetya ātmajas tubhyam aśvatthāmānam abravīt | rājan, tava putro duryodhanaḥ rathopaviṣṭaḥ aśvatthāmānam upāgamat | aśvatthāmā mahārathīnāṃ śreṣṭhaḥ, yuddha-viṣayakān nānā-bhāvānāṃ jñātā, yuddhe yama-samo bhayaṅkaraḥ | tasya aṅgāni sundarāṇi, mastakaṃ keśair āvṛtam, kaṇṭhaḥ śaṅkha-sadṛśaḥ śobhate | sa priya-vādy eva; netre vikasita-kamala-dala-sundare, mukhaṃ vyāghra-sadṛśaṃ bhīṣaṇam | tasmin meru-sadṛśī gurutā; skandha-netra-gati-svareṣu sa bhagavataḥ śaṅkarasya vāhana-vṛṣabha-sadṛśaḥ | bāhū puṣṭau sughaṭitau vipulau; vakṣaḥ-sthalasya uttama-bhāgaḥ suvistṛtaḥ | bala-vege garuḍa-vāyu-samo; tejasā sūrya-samo, buddhayā śukrācārya-sadṛśaḥ | kānti-rūpa-mukha-śobhāsu candramā-sadṛśaḥ | śarīraṃ suvarṇa-maya-prastara-saṅghāta-sadṛśaṃ śobhate; sandhayaḥ sughaṭitāḥ | ūrū kaṭi-pradeśaḥ piṇḍalyas ca sundarāḥ golāḥ; caraṇau manoharau; aṅgulyaḥ nakhāś ca sundarāḥ, yathā vidhātā guṇān punaḥ punaḥ smṛtvā mahā-yatnena nirmimīta | sa sarva-śubha-lakṣaṇa-sampannaḥ, sarva-kāryeṣu kuśalaḥ, veda-vidyā-samudraḥ | śatrūn prati vegena vijetuṃ samarthaḥ; tasya tu śatrubhir balāt parājayo 'śakyaḥ | sa daśāṅga-yuktaṃ catuṣpādaṃ dhanur-vedaṃ yathāvat jānāti | ṣaḍ-aṅgaiḥ saha caturo vedān itihāsa-purāṇa-rūpaṃ pañcama-vedaṃ ca sujñātaḥ | mahā-tapasvī aśvatthāmā, a-yonija-dronācāryeṇa kaṭhora-vrataiḥ tri-netraṃ bhagavantaṃ śaṅkaraṃ ārādhya a-yonijāyāḥ kṛpyāḥ garbhāt utpāditaḥ | tasya karmāṇāṃ kvacid upamā nāsti; bhū-tale 'sau anupama-rūpa-saundarya-yuktaḥ, sarva-vidyā-pāragaḥ, guṇa-mahā-sāgaraḥ | tam aninditam aśvatthāmānam upagamya tava putro duryodhanaḥ evam uvāca—
สัญชัยกล่าวว่า “แล้วบุตรของท่านก็เข้าไปหาอัศวัตถามาและกล่าวกับเขา.”
संजय उवाच