Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

धृष्टद्युम्न: शिखण्डी च कृतवैरा मया सह । तौ कथं मद्िते यत्नं कुर्यातां द्विजसत्तम,द्विजश्रेष्ठ! धृष्टद्यम्म और शिखण्डीने भी मेरे साथ वैर बाँध रखा है, फिर वे दोनों मेरे हितके लिये कैसे यत्न कर सकते हैं?

dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca kṛtavairā mayā saha | tau kathaṁ madite yatnaṁ kuryātāṁ dvijasattama ||

สัญชัยกล่าวว่า “ธฤษฏทยุมน์และศิขัณฑินก็ได้ผูกเวรกับข้าแล้ว เช่นนี้เขาทั้งสองจะเพียรเพื่อประโยชน์ของข้าได้อย่างไรเล่า โอ พราหมณ์ผู้ประเสริฐยิ่ง?”

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतवैरौhaving made enmity (with me)
कृतवैरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतवैर
FormMasculine, Nominative, Dual
मयाby me / with me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
मदर्थेfor my sake / in my interest
मदर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमदर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
कुर्याताम्could/should they do
कुर्याताम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Dual, Parasmaipada
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
द्विजश्रेष्ठO foremost of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śikhaṇḍin
D
dvijasattama (addressed Brahmin)

Educational Q&A

The verse highlights a practical-ethical principle of counsel in conflict: those bound by declared hostility are unlikely to act for one’s welfare. It cautions against misplaced trust and urges discernment about motives during war and political crisis.

In the Shalya Parva context, the speaker points out that Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin are established enemies; therefore, it would be unreasonable to expect them to make efforts for his benefit. The line functions as a skeptical response within wartime deliberation.