Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya

Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī

वासश्न ते सदा देव सागरे मकरालये

vāsaśna te sadā deva sāgare makarālaye

ข้าแต่เทพผู้เป็นทิพย์ ท่านสถิตอยู่เสมอในมหาสมุทร อันเป็นที่อาศัยแห่งมกร

वासश्नdweller, resident
वासश्न:
Karta
TypeNoun
Rootवासशिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Genitive, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
देवO god / O lord
देव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
सागरेin the ocean
सागरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
मकरालयेin the abode of makaras (sea-creatures)
मकरालये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमकरालय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Deva (unspecified deity)
S
Sāgara (the ocean/sea)
M
Makara

Educational Q&A

The line functions as reverential address: it situates the deity within a cosmic domain (the ocean) and conveys the idea of enduring divine presence. Ethically, it models humility and remembrance of higher order amid human conflict.

Vaiśampāyana introduces or continues a devotional/praising description, addressing a deity as one who eternally resides in the sea, characterized as the habitat of makaras—mythic sea-creatures—thereby setting a sacred tone within the broader Shalya Parva narration.