Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
गरुडने विचित्र पंखोंसे सुशोभित अपना प्रिय पुत्र मयूर भेंट किया। अरुणने लाल शिखावाले अपने पुत्र ताम्रचूड (मुर्ग)-को समर्पित किया, जिसका पैर ही आयुध था ।। नागं तु वरुणो राजा बलवीर्यसमन्वितम् | कृष्णाजिन ततो ब्रद्मा ब्रह्मण्याय ददौ प्रभु:
nāgaṃ tu varuṇo rājā balavīryasamanvitam | kṛṣṇājinaṃ tato brahmā brahmaṇyāya dadau prabhuḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—พระเจ้าวรุณะทรงถวาย “นาค” ผู้เปี่ยมด้วยกำลังและวีรภาพยิ่งนัก แล้วพระพรหมผู้เป็นเจ้าได้ประทาน “กฤษณาชินะ” คือหนังละมั่งดำ แก่ผู้ทรงธรรมผู้ภักดีต่อพราหมณ์ เพื่อเป็นเกียรติแห่งทานอันศักดิ์สิทธิ์
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic recognition through appropriate gifts: power (a formidable nāga) is granted by a royal-divine authority, while a sacred emblem of Brahminical/ascetic discipline (kṛṣṇājina) is bestowed upon one characterized as brahmaṇya—suggesting that honor should match virtue and disposition.
In Vaiśampāyana’s narration, divine figures distribute notable gifts: Varuṇa presents a mighty serpent, and Brahmā follows by giving a black antelope-skin to a recipient praised as brahmaṇya, indicating a sequence of ceremonial bestowals and the conferral of status or favor.