Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
गन्धर्वैरप्सरोभि क्ष् यक्षराक्षसपन्नगै: । देवर्षिभिरसंख्यातैस्तथा ब्रह्मर्षिभिस्तथा,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान् रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए
vaiśampāyana uvāca |
gandharvair apsarobhiś ca yakṣarākṣasapannagaiḥ |
devarṣibhir asaṅkhyātaiḥ tathā brahmarṣibhis tathā |
rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ |
Vaiśampāyana said: The Lord was surrounded by Gandharvas and Apsarases, by Yakṣas, Rākṣasas, and Nāgas; by countless divine seers and likewise by brahmin seers; and also by the Rudras, the Vasus, the Ādityas, and the two Aśvins. The scene presents a cosmic assembly in which all classes of beings—celestial, semi-divine, and powerful spirits—stand in reverent attendance, affirming the supremacy and auspicious authority of the central deity (here understood in the narrative as Kumāra/Kārttikeya).
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes cosmic order and rightful authority: diverse beings—celestial performers, spirits, serpents, and exalted sages—stand together in reverent attendance, illustrating that true sovereignty is recognized across all realms when aligned with divine power and auspiciousness.
Vaiśampāyana describes a grand gathering where many classes of supernatural beings and major groups of Vedic deities (Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvins) surround and honor the central Lord—understood in this context as Kumāra/Kārttikeya—forming a protective and celebratory retinue.